デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 23:02
字幕 ちゃおさん / 女性 / 30代

吹き替えは声が変だから

2010/11/28 23:02
吹き替え ?さん / 男性 / 50代

字幕はめんどくさい。 吹き替えしか見ない。

2010/11/28 23:02
吹き替え ?さん / 男性 / 40代

できるなら

2010/11/28 23:02
字幕 白幸さん / / ?代

やっぱし生の声を聞きたい

2010/11/28 23:02
字幕 気がつよいさん / 女性 / 40代

やっぱり字幕の方がリアル!

2010/11/28 23:02
吹き替え ?さん / 男性 / 30代

字幕の方が、実際の感じでていいんでしょうけど、字を見るのに必死で疲れそう。

2010/11/28 23:01
特に決めていない かねさん / / ?代

洋画・邦画を問わずに映画はあまり見ないので・・・。

2010/11/28 23:01
吹き替え みにちゃんさん / 女性 / 20代

字幕を見ると映像がゆっくり見られないから。

2010/11/28 23:01
特に決めていない ?さん / 女性 / 20代

映画館でちゃんと観る時には字幕で観る方が好きかな〜

2010/11/28 23:01
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えだとなんだか声優さんと俳優さんのイメージが違う気がするから

2010/11/28 23:00
吹き替え てさん / / ?代

映像に集中できる

2010/11/28 23:00
字幕 ?さん / / ?代

声は要らない。

2010/11/28 22:59
字幕 ?さん / / ?代

です

2010/11/28 22:59
字幕 ?さん / / ?代

ほんとは吹き替えがいい。て、いうのか字幕を見なくても内容が理解したい。

2010/11/28 22:59
字幕 ?さん / 女性 / 30代

もちろん字幕!最近子供とみるので、吹き替えになっちゃいますけど。

2010/11/28 22:59
特に決めていない ?さん / / ?代

英語の勉強のために音声を聞く。

2010/11/28 22:59
特に決めていない kuruppiさん / / ?代

特にこだわりはありません。

2010/11/28 22:59
吹き替え ド近眼さん / 女性 / 50代

字幕じゃ読み終わる前に場面が変わってしまう!

2010/11/28 22:58
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えはつまらない

2010/11/28 22:58
字幕 ?さん / 男性 / 20代

龍馬が今、暗殺された