デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 09:39
特に決めていない ?さん / / ?代

miniyukanaito

2010/11/28 09:38
吹き替え かたぶつ君さん / 男性 / 60代

英語が分からないから、日本語がいい

2010/11/28 09:38
字幕 ぺこさん / 女性 / 40代

実際の声を聞きたいし、大好きな英語の訓練にもなるから。

2010/11/28 09:38
吹き替え XKPさん / 男性 / 30代

洋画を中々見ない為にたまに見ると字幕を読むのがめんどくさい

2010/11/28 09:38
字幕 ?さん / 男性 / 40代

当然です

2010/11/28 09:38
洋画は見ない ?さん / / ?代

映画1回で、3日食える。

2010/11/28 09:38
字幕 ?さん / / ?代

俳優さん自身の声が聞きたいから。

2010/11/28 09:38
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えだと、口パクがあっていないのが気になる

2010/11/28 09:38
字幕 deziさん / 女性 / ?代

わからなくても言語が1番!

2010/11/28 09:38
特に決めていない ごんさん / / ?代

映画館は字幕、レンタルDVDは吹き替えかな・・

2010/11/28 09:38
吹き替え ?さん / / ?代

最近おっくうで。

2010/11/28 09:37
特に決めていない ?さん / / ?代

お友達と見るときは字幕・子どもと見るときは吹き替えです

2010/11/28 09:37
字幕 ミッキー3さん / / ?代

できるだけ字幕。

2010/11/28 09:37
字幕 さくらさん / / ?代

絶対に字幕

2010/11/28 09:37
字幕 ?さん / / ?代

私は断然字幕派です。あ、字幕派のほうが多い!

2010/11/28 09:37
吹き替え yamaさん / / ?代

2010/11/28 09:37
吹き替え けろさん / 女性 / ?代

楽です!

2010/11/28 09:37
吹き替え ?さん / / ?代

子供と一緒だから

2010/11/28 09:36
字幕 ?さん / / ?代

自宅でDVDを流してみるときは、吹き替えを使うことがある。

2010/11/28 09:36
字幕 ?さん / / ?代

英語の字幕で、英語の勉強