デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 09:34
吹き替え ?さん / / ?代

吹き替え+字幕で訳し方の違いを楽しむ

2010/11/28 09:34
吹き替え ゆこさん / / ?代

これ

2010/11/28 09:34
字幕 アロさん / / ?代

本物の声を聞きたいですね

2010/11/28 09:34
字幕 タックさん / 男性 / 50代

やっぱり字幕でしょう、声優さんには悪いけど、なんかしゃべりがみんな同じに聞こえる

2010/11/28 09:34
吹き替え ?さん / / ?代

yes!!

2010/11/28 09:34
洋画は見ない どてちんさん / / ?代

ジャパニーズ グラニーのみです

2010/11/28 09:34
特に決めていない ?さん / 男性 / 10代

見たいときにやってるやつ

2010/11/28 09:34
字幕 ?さん / / ?代

そのまま観たいから。

2010/11/28 09:34
吹き替え ?さん / 男性 / ?代

DVDで見るときは吹き替えで見た後、次に見るとき字幕

2010/11/28 09:34
特に決めていない ?さん / / ?代

決めてない

2010/11/28 09:34
吹き替え もものかあさんさん / 女性 / 60代

若い時は字幕でしたが今はついていけないので吹き替えです。

2010/11/28 09:34
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えは合わない方が多い。

2010/11/28 09:34
特に決めていない ?さん / / ?代

出来るなら両方、

2010/11/28 09:33
吹き替え ?さん / 男性 / 50代

以前は字幕派でしたが、最近は情報量が多くて読んでいたら見逃してしまうので吹替えにしています

2010/11/28 09:33
吹き替え jun_takumiさん / / ?代

子供と見に行くことが多いので、吹き替えばかり・・・

2010/11/28 09:33
特に決めていない ひろしさん / / ?代

そういえば最近洋画を見ていない

2010/11/28 09:33
字幕 おっさんさん / 男性 / 50代

吹き替えの声でイメージが変わっちゃうんで、、。

2010/11/28 09:33
吹き替え あやむうままさん / 女性 / 50代

読むのがおそいから読み終わる前に消えてしまう。

2010/11/28 09:33
吹き替え ?さん / 女性 / ?代

目が悪いので

2010/11/28 09:33
吹き替え Jさん / 女性 / ?代

今は子供と見るとき多いから吹き替えです。