デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 09:02
字幕 ?さん / / ?代

アニメは吹き替えで見ます。

2010/11/28 09:01
吹き替え ダイナマイトさん / / ?代

 以前は、字幕で見ていましたが最近は目が疲れるので吹き替えを見ることがほとんど

2010/11/28 09:01
特に決めていない まるさん / 女性 / ?代

映画館では字幕、TVでは吹き替え

2010/11/28 09:01
字幕 おやじさん / 男性 / ?代

盗作だ!

2010/11/28 09:01
字幕 ?さん / 女性 / 30代

イメージがかわってしまうので。

2010/11/28 09:01
字幕 ころさん / 男性 / 60代

生の声をきかなくちゃ

2010/11/28 09:00
特に決めていない UMAさん / 男性 / 50代

内容によります。

2010/11/28 09:00
吹き替え たいれるさん / 男性 / ?代

字を追っかけるのが億劫

2010/11/28 09:00
字幕 ?さん / / ?代

字幕

2010/11/28 08:59
字幕 ポポロ黒石さん / 男性 / ?代

字幕がだめ=識字がうんこ

2010/11/28 08:59
特に決めていない ?さん / / ?代

です

2010/11/28 08:59
字幕 さくらさん / 女性 / 60代

そのままの声を聞きたいので・・・・

2010/11/28 08:59
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えだとイメージが変わってしまいます

2010/11/28 08:59
特に決めていない ゆ。さん / 女性 / ?代

好きな俳優さんの時は字幕。 映画館では、見たい時間に上映している方を観ます。

2010/11/28 08:59
特に決めていない ?さん / 女性 / ?代

どっちでも。。。

2010/11/28 08:59
字幕 ?さん / 男性 / 60代

吹き替えでは、本当の雰囲気が味わえない。

2010/11/28 08:59
吹き替え ?さん / 男性 / 60代

文字を追うのがしんどい。画面に集中したい。

2010/11/28 08:59
吹き替え ?さん / / ?代

楽だから

2010/11/28 08:58
字幕 およよさん / 男性 / 50代

下手な声優が問題だ。

2010/11/28 08:58
字幕 ?さん / / ?代

僕は残念な人ではない。