デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 08:51
吹き替え ?さん / / ?代

集中しないから耳だけでも聞けるように

2010/11/28 08:51
吹き替え ?さん / / ?代

見るものによるけど まぁ、吹き替えが多いかな?

2010/11/28 08:50
字幕 ももちゃんさん / / ?代

です。

2010/11/28 08:50
吹き替え ?さん / / ?代

boice

2010/11/28 08:50
特に決めていない ?さん / / ?代

吹き替えは面白いです。

2010/11/28 08:50
吹き替え ?さん / 男性 / 50代

画面に集中できるからね

2010/11/28 08:50
字幕 おーらさん / 男性 / 30代

吹き替えの声はいつも一緒で見たくならない

2010/11/28 08:50
字幕 しげっちさん / 男性 / 50代

肉声が聞きたい

2010/11/28 08:50
吹き替え まさこさん / 女性 / ?代

ハリーポッターを吹き替えで見ました

2010/11/28 08:50
特に決めていない ?さん / / ?代

どちらでも好き。

2010/11/28 08:49
吹き替え blueprintさん / 男性 / 50代

字幕で見たけど、ついつい

2010/11/28 08:49
字幕 ポニーさん / 男性 / 40代

できる限り字幕で見る

2010/11/28 08:49
吹き替え しんさんさん / 男性 / 40代

わかりやすい

2010/11/28 08:49
洋画は見ない ?さん / / ?代

no

2010/11/28 08:49
字幕 ?さん / 男性 / 40代

やはり俳優の生の声が聞きたいから。妻はろう者なので字幕付きの洋画ばかり見ている。

2010/11/28 08:48
特に決めていない 江古田村さん / 男性 / 60代

字幕はちょっと疲れるが気にしない

2010/11/28 08:48
字幕 ?さん / / ?代

絶対、字幕です!!

2010/11/28 08:48
吹き替え うんさん / / ?代

見やすい

2010/11/28 08:48
字幕 ?さん / 男性 / 30代

字幕が邪魔って言う人がいるけど、やっぱりオリジナルの音なんかを体感するために吹き替えはあんまりすきぢゃないんですよね・・・。

2010/11/28 08:48
洋画は見ない サンダバードさん / 男性 / 50代

字を読むのも配役と合って無い声を聞くのも嫌で・・・