コメント総数:9705件
日本の声優さんもなかなか
役者の表現はそのまま感じたい。本人と違う言葉、違う声ではどんなにうまい声優さんでも×です。アニメなら声を出す役者がそのキャラを作れるわけで、オリジナルと違ってもノープロブレムですけどね。
声の演技も音響も含めての映画
雰囲気によって
字幕は本来の台詞の半分しか伝えられないと聞いたので。
楽だから
字幕じゃないと嫌
その時によって変わる。
洋画あんまり見ないなあ。吹き替えてる声優さんが好きだったら見るかもって感じ。
楽しむため
観たい映画がいっぱいです。
洋画による
絶対字幕です
字を追っていられない・・・・
楽
字幕だと映像を楽しめない! 2度目なら字幕だなぁ!
字幕不要
どちらでも・・
desu
そのときの気分。
コメント総数:9705件
日本の声優さんもなかなか
役者の表現はそのまま感じたい。本人と違う言葉、違う声ではどんなにうまい声優さんでも×です。アニメなら声を出す役者がそのキャラを作れるわけで、オリジナルと違ってもノープロブレムですけどね。
声の演技も音響も含めての映画
雰囲気によって
字幕は本来の台詞の半分しか伝えられないと聞いたので。
楽だから
字幕じゃないと嫌
その時によって変わる。
洋画あんまり見ないなあ。吹き替えてる声優さんが好きだったら見るかもって感じ。
楽しむため
観たい映画がいっぱいです。
洋画による
絶対字幕です
字を追っていられない・・・・
楽
字幕だと映像を楽しめない! 2度目なら字幕だなぁ!
字幕不要
どちらでも・・
desu
そのときの気分。