デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 07:24
特に決めていない ゆうちゃんさん / / ?代

sonotokijniyoru

2010/11/28 07:24
特に決めていない ぷーすけさん / / ?代

desu

2010/11/28 07:24
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えには吹き替えの利点がある。声質まで気を配って声優さんをわりふってくれたら見ると思う。

2010/11/28 07:24
吹き替え tamaさん / / ?代

らく

2010/11/28 07:24
字幕 momoさん / / ?代

疲れる

2010/11/28 07:24
吹き替え まひるさん / 女性 / 40代

もち字幕でッセ〜〜ぇ。日本人だし、英語わからね〜ぇッす。

2010/11/28 07:24
字幕 ?さん / / ?代

英語なら字幕も必要ないです

2010/11/28 07:24
特に決めていない ?さん / / ?代

声がよくないときは吹き替え

2010/11/28 07:23
字幕 むく鳥さん / 男性 / ?代

字幕

2010/11/28 07:23
吹き替え よっちーさん / 女性 / 20代

…にすると思う。

2010/11/28 07:22
字幕 ?さん / 女性 / ?代

あまり観ませんが

2010/11/28 07:22
特に決めていない ?さん / / ?代

プロ声優の時は吹き替え、素人タレントの時は字幕。

2010/11/28 07:22
字幕 hiroさん / 男性 / 40代

生声を聞きたい。微妙な演技とかんじたいっすね。ストーリーも大事なんですけど。

2010/11/28 07:22
吹き替え ゆきえさん / / ?代

声優さんが合ってないと台無しです

2010/11/28 07:22
特に決めていない ?さん / / ?代

観るものによります

2010/11/28 07:22
吹き替え ?さん / / ?代

字幕だとストーリーに集中できないので

2010/11/28 07:22
特に決めていない ?さん / 男性 / 60代

どちらでも

2010/11/28 07:22
字幕 qqさん / / ?代

リアル

2010/11/28 07:22
吹き替え ぽよよんさん / / ?代

視力が弱いので

2010/11/28 07:21
字幕 yさん / / ?代

!