デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 07:21
字幕 nanaさん / / ?代

葺き替えると、イメージが少し変わるような気がします。ただし、家でテレビで見るなら、吹き替えが良いかもしれません。見ながら他の作業ができるので。

2010/11/28 07:21
特に決めていない ?さん / / ?代

作品による

2010/11/28 07:21
吹き替え ?さん / / ?代

字幕が疲れる

2010/11/28 07:21
字幕 ?さん / / ?代

yes

2010/11/28 07:20
洋画は見ない ?さん / 男性 / 40代

映画そのものを見ません。最後に見たのは、いつだろう?

2010/11/28 07:20
特に決めていない かけそばさん / 男性 / 50代

状況に応じて!

2010/11/28 07:20
字幕 ?さん / / ?代

です

2010/11/28 07:19
特に決めていない マミーパパさん / 男性 / 50代

どうでもいい

2010/11/28 07:19
字幕 ?さん / / ?代

俳優の生声が聞きたいから。 吹き替えはサウンドトラックと音声のバランスがおかしい場合が多い。 また、英語なら字幕無くてもいいかも

2010/11/28 07:19
特に決めていない ?さん / / ?代

desu

2010/11/28 07:19
吹き替え ?さん / / ?代

ストーリーに集中したいので。

2010/11/28 07:19
吹き替え ひかるっちさん / 女性 / 40代

そうですね

2010/11/28 07:18
特に決めていない ?さん / 男性 / 40代

どっちも、50−50くらいですね

2010/11/28 07:18
吹き替え ?さん / 女性 / 30代

目が悪いので…。

2010/11/28 07:18
特に決めていない ソリさん / / ?代

どちらでも

2010/11/28 07:17
字幕 うんこちゃんさん / / ?代

字幕です。無くても分かるし、最近のアニメの吹き替えだと3流タレントのへったくそなアテレコはきいてらんない

2010/11/28 07:17
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えよりも面白く感じる。

2010/11/28 07:17
吹き替え ?さん / 男性 / 40代

面倒なので

2010/11/28 07:17
特に決めていない ななさん / / ?代

どちらでも

2010/11/28 07:17
字幕 ?さん / / ?代

ついて行けるまでは