コメント総数:9705件
映画によりけり
あまり見ないので
一人で見るときは可能な限り吹き替え。 字幕は目が疲れるので。
かな
吹き替えは集中デキナイ
洋画映画は見ない
絶対、字幕です。吹き替えなんて邪道の極み!! 吹き替えしかない洋画やドラマはどんなに面白そうでも見ません。韓国、中国系が増えてきてがっかりです。
特に決めていません
絶対これ!‥‥でも、子供と一緒の時は残念ながら吹き替え。今の子、字幕、読めないって本当??
字幕
...
映画を見始めて50年以上たち、最近はあまり見ないので「吹き替え」と言うのはほとんど経験が無い。
最近は、吹き替えばかり見ている。
字幕邪魔
です
字幕の方が 雰囲気がそのままのような気がする 英語のままでわかればもっといいけど
外国人が全員日本語っていうのが不自然なのと、微妙なニュアンスは、自分の理解がベター。
これです。
ド近眼なので、字幕が読めないことも多い。
字幕が邪魔なんだよな。と言って英語が聞けたらいいのに
コメント総数:9705件
映画によりけり
あまり見ないので
一人で見るときは可能な限り吹き替え。 字幕は目が疲れるので。
かな
吹き替えは集中デキナイ
洋画映画は見ない
絶対、字幕です。吹き替えなんて邪道の極み!! 吹き替えしかない洋画やドラマはどんなに面白そうでも見ません。韓国、中国系が増えてきてがっかりです。
特に決めていません
絶対これ!‥‥でも、子供と一緒の時は残念ながら吹き替え。今の子、字幕、読めないって本当??
字幕
...
映画を見始めて50年以上たち、最近はあまり見ないので「吹き替え」と言うのはほとんど経験が無い。
最近は、吹き替えばかり見ている。
字幕邪魔
です
字幕の方が 雰囲気がそのままのような気がする 英語のままでわかればもっといいけど
外国人が全員日本語っていうのが不自然なのと、微妙なニュアンスは、自分の理解がベター。
これです。
ド近眼なので、字幕が読めないことも多い。
字幕が邪魔なんだよな。と言って英語が聞けたらいいのに