デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 05:54
吹き替え あくあさん / 男性 / 40代

最近は吹き替えで観てます。

2010/11/28 05:54
字幕 KPYよしさん / 男性 / 70代

本物の声が聴ける

2010/11/28 05:53
吹き替え 黒猫さん / 男性 / 50代

字幕は観て集中できない

2010/11/28 05:51
吹き替え ?さん / 男性 / 30代

ここ2,3年吹き替え。違和感を感じなくなってきた。

2010/11/28 05:51
字幕 ?さん / 男性 / 40代

映画館では字幕、DVDでは吹き替え

2010/11/28 05:50
字幕 ねこさん / 男性 / ?代

少しは、英語の勉強の為に。

2010/11/28 05:50
字幕 ruuさん / 女性 / 40代

英語の勉強になるので。でも、ここ数年、映画その物を観る余裕がない。

2010/11/28 05:50
吹き替え ?さん / / ?代

.

2010/11/28 05:50
特に決めていない たかさん / / ?代

どっちでも

2010/11/28 05:49
字幕 ?さん / / ?代

最近は吹き替えに起用される人の傾向が気に入らないから。でも英語だけだな。他言語の映画は殆ど観ない。

2010/11/28 05:48
吹き替え pompさん / 男性 / ?代

読むのに必死で肝心の映像を観んのが疎かになる

2010/11/28 05:47
吹き替え takashiさん / 男性 / 40代

よそ見しても大丈夫なんで。

2010/11/28 05:47
字幕 稲ピーさん / 女性 / 50代

もちろん!

2010/11/28 05:46
字幕 ずっきーさん / 女性 / 40代

声のイメージが合っていないと嫌だから。だけど読むの大変なんだよね〜。

2010/11/28 05:45
特に決めていない ?さん / 男性 / 40代

その時の気分で

2010/11/28 05:45
字幕 みなみさん / 女性 / 50代

吹き替えは、気持ちが入り込めない

2010/11/28 05:45
字幕 2kko225さん / / ?代

これでしょう

2010/11/28 05:45
字幕 たとこさん / 女性 / 30代

吹き替えはイメージが変わってしまう気がする。

2010/11/28 05:45
吹き替え ?さん / / ?代

英語以外

2010/11/28 05:44
吹き替え ニューペガサスさん / 男性 / 40代

字幕だと、映像の細部を見落としてしまう。