デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 21:41
洋画は見ない シロクマの妻さん / 女性 / ?代

暇がない

2010/11/28 21:41
特に決めていない ?さん / 女性 / ?代

どちらでもいいけど、基本字幕の方が好きです。

2010/11/28 21:40
字幕 yurikanさん / 女性 / ?代

本当に洋画を楽しみたいのでやっぱ字幕!

2010/11/28 21:40
字幕 ?さん / / ?代

実物の声で無いと理解出来ません

2010/11/28 21:40
字幕 梅さん / / ?代

言葉が好き

2010/11/28 21:40
字幕 ?さん / / ?代

英語の勉強になるから

2010/11/28 21:40
字幕 ?さん / / ?代

オリジナルがいいです

2010/11/28 21:40
吹き替え メラさん / / ?代

楽だもん。

2010/11/28 21:39
字幕 ?さん / / ?代

英語の勉強をかねて

2010/11/28 21:39
特に決めていない ヨンさまさん / 男性 / ?代

韓国映画の吹き替えはなんかね…

2010/11/28 21:39
特に決めていない とももさん / 女性 / 30代

私、字幕必要ないんで。

2010/11/28 21:38
特に決めていない 猫2匹さん / / ?代

テレビ画面が小さい時は吹き替え、大きかったら字幕の時が多いです。

2010/11/28 21:38
字幕 zkenさん / 男性 / 40代

雰囲気を感じるから

2010/11/28 21:38
吹き替え ?さん / / ?代

a

2010/11/28 21:38
字幕 いっちーさん / 男性 / 40代

当然です

2010/11/28 21:38
字幕 匿名さん / 女性 / ?代

本当は吹き替えで みたいですけど、本人の声が聴きたいので…

2010/11/28 21:37
字幕 ?さん / 男性 / 30代

英語以外は吹き替えがいいかも

2010/11/28 21:37
特に決めていない shin13さん / 男性 / ?代

テロップなしでも、内容因っては英語でも良い

2010/11/28 21:37
吹き替え ?さん / / ?代

吹き替えに慣れてるから。

2010/11/28 21:37
吹き替え エテ吉さん / 男性 / 50代

字幕は目が疲れるので、吹き替えの方が楽です。