デイリサーチ

洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

コメント総数:9705件

2010/11/28 21:26
吹き替え ?さん / 女性 / ?代

観るのが殆どアクション系なので、吹き替えがいいです。

2010/11/28 21:26
特に決めていない ?さん / / ?代

ジャッキー=チェンの映画は吹き替えで。 それ以外は字幕で。

2010/11/28 21:25
特に決めていない sakaさん / / ?代

umi

2010/11/28 21:25
特に決めていない ?さん / / ?代

ホントは字幕が良いと思います。

2010/11/28 21:25
吹き替え ?さん / / ?代

ジャンルによるけどコメディとかテンポが速いのは吹き替え。字幕だと全部読めない。逆にミステリーとかだと字幕じゃないと専門用語とか音だけだと分らないのが多いから。吹替え+字幕が出来れば一番良い。

2010/11/28 21:25
字幕 ?さん / / ?代

映画館でなら字幕 家で見るなら吹き替え

2010/11/28 21:25
字幕 ?さん / 女性 / 40代

好きな声優なら吹き替えで。

2010/11/28 21:25
吹き替え ?さん / / ?代

楽に見られます。

2010/11/28 21:25
字幕 クイクイさん / / ?代

絶対字幕です。

2010/11/28 21:25
吹き替え 竹ちゃんさん / 女性 / 30代

字幕を見ていたら画面が見れない

2010/11/28 21:25
吹き替え ?さん / / ?代

英語苦手

2010/11/28 21:25
吹き替え ちぃちぃさん / / ?代

吹き替えの後にもう一度字幕なしで観賞です。

2010/11/28 21:24
字幕 ?さん / / ?代

昔、ある作品で、吹き替えの声があまりにも役の人と違った声の感じで作品が台無しに見えた事がありました。それからは、何があっても字幕オンリーです。

2010/11/28 21:24
字幕 ?さん / 男性 / 30代

こっちがほとんど

2010/11/28 21:24
字幕 ?さん / / ?代

字幕です

2010/11/28 21:24
吹き替え ふみさん / 男性 / 40代

間違えました 字幕で見ます

2010/11/28 21:24
特に決めていない ?さん / / ?代

面倒な時は吹き替えを選ぶ、余裕がある時は字幕を選ぶ。。。

2010/11/28 21:24
吹き替え ?さん / 男性 / 40代

日本人ですから。

2010/11/28 21:24
字幕 ?さん / 女性 / ?代

吹き替えの声がイメージと合ってないとガッカリしちゃうし気になって映画に集中できないので。

2010/11/28 21:23
特に決めていない ?さん / / ?代

声優さんの演技がうまくてつまらない映画でもおもしろくなることもありますよね…