コメント総数:9705件
字が読めない
どっちでもいける。
やっぱり字幕でしょ。
理由は特にないけど。
字幕見るのが面倒
その方が臨場感があるから
自分だけなら字幕派だけど、カミさんと一緒なら吹き替えが多いです。
やっぱり俳優の生の声じゃないと
バタ臭いというか、わざとらしい喋り方が嫌い
なんとなく
吹き替えでしか見ません。
字幕を読んでいると内容を楽しめません。
吹き替えの方が楽なんだけど・・・・
吹き替えは面白くない。
どちらでも
英語の勉強になるかなと思って。
字幕は疲れる・・
字幕は字ばかり読んで、映画が見れないです。
声優さんの不自然な発声方法が気になってしまうので吹替えは苦手です
印象が変わるから字幕がいいけど、読んで画面を見て・・・忙しい
コメント総数:9705件
字が読めない
どっちでもいける。
やっぱり字幕でしょ。
理由は特にないけど。
字幕見るのが面倒
その方が臨場感があるから
自分だけなら字幕派だけど、カミさんと一緒なら吹き替えが多いです。
やっぱり俳優の生の声じゃないと
バタ臭いというか、わざとらしい喋り方が嫌い
なんとなく
吹き替えでしか見ません。
字幕を読んでいると内容を楽しめません。
吹き替えの方が楽なんだけど・・・・
吹き替えは面白くない。
どちらでも
英語の勉強になるかなと思って。
字幕は疲れる・・
字幕は字ばかり読んで、映画が見れないです。
声優さんの不自然な発声方法が気になってしまうので吹替えは苦手です
印象が変わるから字幕がいいけど、読んで画面を見て・・・忙しい