コメント総数:9705件
暇の時は、字幕で観賞、忙しい時は、吹き替え!
最近はこっちのほうが良い。
最近は吹き替え。自分が若いときは字幕で見てました
俳優の声が聞きたいね。
本人の声が聞きたい
本人の声が聞きたいから
字幕読むの面倒なので・・・。
英会話の勉強で?????
this
二回目観る時は字幕ですが、最初は吹き替え
私も昔は吹き替え変だとおもってました。でも今はめんどくさくて吹き替えです
字幕が気になって困るので。
流しながらみるには吹き替えがいいです
下手な声優を使われると興醒め
できればふきかえかも。
こう見えてもワシゃ、留学体験があるもんで、洋画は基本、原語音声+字幕じゃ。でもな、ヘコいコメディとか連続TVドラマとかは、吹き替えのほうがシュミじゃ。
吹き替えです
吹き替えの声キモイし 字幕は英語の勉強になるっ!!
やはりその人の声で聞いてみたいから
映画館の洋画は字幕がついているが、自宅でDVD等の洋画を見る際は字幕オフに設定してみている。
コメント総数:9705件
暇の時は、字幕で観賞、忙しい時は、吹き替え!
最近はこっちのほうが良い。
最近は吹き替え。自分が若いときは字幕で見てました
俳優の声が聞きたいね。
本人の声が聞きたい
本人の声が聞きたいから
字幕読むの面倒なので・・・。
英会話の勉強で?????
this
二回目観る時は字幕ですが、最初は吹き替え
私も昔は吹き替え変だとおもってました。でも今はめんどくさくて吹き替えです
字幕が気になって困るので。
流しながらみるには吹き替えがいいです
下手な声優を使われると興醒め
できればふきかえかも。
こう見えてもワシゃ、留学体験があるもんで、洋画は基本、原語音声+字幕じゃ。でもな、ヘコいコメディとか連続TVドラマとかは、吹き替えのほうがシュミじゃ。
吹き替えです
吹き替えの声キモイし 字幕は英語の勉強になるっ!!
やはりその人の声で聞いてみたいから
映画館の洋画は字幕がついているが、自宅でDVD等の洋画を見る際は字幕オフに設定してみている。