このアンケートの回答受付は締め切っております
コメント総数:494件
声が違うだけで、映画の印象がガラッと変わってしまう
吹き替えは本来の俳優の声と違うので違和感あり過ぎ。字幕じゃないと嫌です。
「吹き替え」版だと、俳優の「生の声」が分からなくなるから。
昔よりはアフレコ違和感無くなったが、まだタレント使ったり違和感あって本気で作品楽しめないね。
原語の雰囲気も大事
俳優の声が聞けてリアルです。
吹き替えにはちょっと違和感が
字幕つきでないと洋画を見た気がしません。
吹き替え苦手
役者さんの声も含めての芝居が好きです。たまに吹き替えで見ると楽しいときもあるけど、声優さんの顔や印象に残ったキャラクターが出てきて困る(´・ω・`)
選べるなら。
俳優さんご本人の声が良いです。
下手な吹き替えは嫌です。その人の声が聞きたい
声が違うとイメージが変わるので…
映画は本人の声で観たい!
回答別コメント
過去の設問
-
旅行先で有料でガイドしてもらうことはありますか?
-
カラオケ店を最長どれぐらい利用したことがありますか?
-
オーダーメイドスーツを作ったことがありますか?
-
レストランのある列車に乗ったことはありますか?
-
使用した調理道具はいつ洗いますか?
-
カーディーラーで試乗したことはありますか?
-
黙々と作業することは得意ですか?
-
あえて、おこげを作ることはありますか?
-
家具付き物件で暮らしたことがありますか?
-
腹巻きを使用していますか?
過去の設問一覧コメント総数:494件
声が違うだけで、映画の印象がガラッと変わってしまう
吹き替えは本来の俳優の声と違うので違和感あり過ぎ。字幕じゃないと嫌です。
「吹き替え」版だと、俳優の「生の声」が分からなくなるから。
昔よりはアフレコ違和感無くなったが、まだタレント使ったり違和感あって本気で作品楽しめないね。
原語の雰囲気も大事
俳優の声が聞けてリアルです。
吹き替えにはちょっと違和感が
字幕つきでないと洋画を見た気がしません。
吹き替え苦手
役者さんの声も含めての芝居が好きです。たまに吹き替えで見ると楽しいときもあるけど、声優さんの顔や印象に残ったキャラクターが出てきて困る(´・ω・`)
選べるなら。
俳優さんご本人の声が良いです。
下手な吹き替えは嫌です。その人の声が聞きたい
声が違うとイメージが変わるので…
映画は本人の声で観たい!