このアンケートの回答受付は締め切っております
コメント総数:65件
だんだんと忘れて、この機能で助かっております。
アラビア語。
コンビニバイトやってた時はよくありました!
あります。
kore
本当は自力で話したいけど
仕事で英会話することもありますからね
楽しい
英語話者以外の方と話すときはポケトークやスマホを駆使してコミュニケーションを図ることが多いです。
Google翻訳使って、slackとかでなら。
ゲーム内チャットで。テキストですんで実際にしゃべった訳ではありませんけどね。
twitterである程度の会話ができますね。時々誤訳はあるので訂正しながら会話できます。慣用句などは使わないのが上手くいきます。それと、日本語の場合は句読点をキチンと入れると間違いが少ないです。前後の助詞や副詞がくっついてしまうと誤訳になりやすいです。
多国籍のプレイヤーが集うソシャゲを遊んでいるのですが、日本語だけだと行き詰まるので。
ベトナムのタクシーやホテルで翻訳機使いました。
日本語がカタコトなタイ人とメールするときにタイ語の翻訳アプリを使いました。 キャッチボールできてたので通じてたと思います
回答別コメント
過去の設問
-
自宅で電気のブレーカーが落ちることはありますか?
-
野菜を種から育てて収穫したことはありますか?
-
テレビ番組の視聴者プレゼントに当選した経験はありますか?
-
「餅は餅屋」を痛感したことはありますか?
-
梅干しを手作りしたことはありますか?
-
白米以外にふりかけをかけることはありますか?
-
コンビニでATMを利用することはありますか?
-
旅行先で仕事をしたことはありますか?
-
自動生成のパスワードを使ったことはありますか?
-
クレジットカードの券面デザインは気になりますか?
過去の設問一覧コメント総数:65件
だんだんと忘れて、この機能で助かっております。
アラビア語。
コンビニバイトやってた時はよくありました!
あります。
kore
本当は自力で話したいけど
仕事で英会話することもありますからね
楽しい
英語話者以外の方と話すときはポケトークやスマホを駆使してコミュニケーションを図ることが多いです。
Google翻訳使って、slackとかでなら。
ゲーム内チャットで。テキストですんで実際にしゃべった訳ではありませんけどね。
twitterである程度の会話ができますね。時々誤訳はあるので訂正しながら会話できます。慣用句などは使わないのが上手くいきます。それと、日本語の場合は句読点をキチンと入れると間違いが少ないです。前後の助詞や副詞がくっついてしまうと誤訳になりやすいです。
多国籍のプレイヤーが集うソシャゲを遊んでいるのですが、日本語だけだと行き詰まるので。
ベトナムのタクシーやホテルで翻訳機使いました。
日本語がカタコトなタイ人とメールするときにタイ語の翻訳アプリを使いました。 キャッチボールできてたので通じてたと思います