このアンケートの回答受付は締め切っております
コメント総数:65件
だんだんと忘れて、この機能で助かっております。
アラビア語。
コンビニバイトやってた時はよくありました!
あります。
kore
本当は自力で話したいけど
仕事で英会話することもありますからね
楽しい
英語話者以外の方と話すときはポケトークやスマホを駆使してコミュニケーションを図ることが多いです。
Google翻訳使って、slackとかでなら。
ゲーム内チャットで。テキストですんで実際にしゃべった訳ではありませんけどね。
twitterである程度の会話ができますね。時々誤訳はあるので訂正しながら会話できます。慣用句などは使わないのが上手くいきます。それと、日本語の場合は句読点をキチンと入れると間違いが少ないです。前後の助詞や副詞がくっついてしまうと誤訳になりやすいです。
多国籍のプレイヤーが集うソシャゲを遊んでいるのですが、日本語だけだと行き詰まるので。
ベトナムのタクシーやホテルで翻訳機使いました。
日本語がカタコトなタイ人とメールするときにタイ語の翻訳アプリを使いました。 キャッチボールできてたので通じてたと思います
回答別コメント
過去の設問
-
値上げをきっかけに買わなくなった物はありますか?
-
日の出、日の入の時間をチェックしますか?
-
金製品を売ったことがありますか?
-
予定のない休日に、眠りすぎて後悔することはありますか?
-
ワサビを自分ですりおろして使うことはありますか?
-
web検索していて脱線し本来の調べものを忘れることはありますか?
-
釣り堀りに行ったことがありますか?
-
炊いた白米を冷凍保存することはありますか?
-
初詣以外で絵馬に願い事を書くことはありますか?
-
教会に行くことはありますか?
過去の設問一覧コメント総数:65件
だんだんと忘れて、この機能で助かっております。
アラビア語。
コンビニバイトやってた時はよくありました!
あります。
kore
本当は自力で話したいけど
仕事で英会話することもありますからね
楽しい
英語話者以外の方と話すときはポケトークやスマホを駆使してコミュニケーションを図ることが多いです。
Google翻訳使って、slackとかでなら。
ゲーム内チャットで。テキストですんで実際にしゃべった訳ではありませんけどね。
twitterである程度の会話ができますね。時々誤訳はあるので訂正しながら会話できます。慣用句などは使わないのが上手くいきます。それと、日本語の場合は句読点をキチンと入れると間違いが少ないです。前後の助詞や副詞がくっついてしまうと誤訳になりやすいです。
多国籍のプレイヤーが集うソシャゲを遊んでいるのですが、日本語だけだと行き詰まるので。
ベトナムのタクシーやホテルで翻訳機使いました。
日本語がカタコトなタイ人とメールするときにタイ語の翻訳アプリを使いました。 キャッチボールできてたので通じてたと思います