このアンケートの回答受付は締め切っております
コメント総数:1758件
借金の一種と考えるとな・・・
普通に記入していますが記入していても使われても裏まで見ませんよ店の方は、盗まれて使用された事があって直ぐ届けだしてあたので損害は自身には無かったけど何で記入しなくてはいけないのかよく解らないです。
漢字の日本語名と、サイン(海外の人かやるような)をしています。サインは20代のころに自分で考えたもので、50歳過ぎた今でも使っています。
たいてい店側はろくに確認もしてないけどね。
だけです。
カードによっては結構重要なことだった気がするけど。そんなこと聞くなよ
漢字がオススメらしいですよ。
それって、問題なく使えるの?? 最近はただのポイントカードでさえ、作る時はその場で裏面にサインさせられる。
海外で使うなら漢字表記がいいと聞いたことがある。
漢字(日本語)でフルネーム
セキュリティの関係で。
イザという時、これしか認められないかと思い
漢字の方がマネされにくいとは言うけれど、海外でカードのサインをしたとしてカードの文字との違いを海外の人がわかるのか?
アルファベット(英語)でフルネーム
漢字は真似されにくいと聞いたので。
回答別コメント
過去の設問
最新のコメント
コメント総数:1758件
借金の一種と考えるとな・・・
普通に記入していますが記入していても使われても裏まで見ませんよ店の方は、盗まれて使用された事があって直ぐ届けだしてあたので損害は自身には無かったけど何で記入しなくてはいけないのかよく解らないです。
漢字の日本語名と、サイン(海外の人かやるような)をしています。サインは20代のころに自分で考えたもので、50歳過ぎた今でも使っています。
たいてい店側はろくに確認もしてないけどね。
だけです。
カードによっては結構重要なことだった気がするけど。そんなこと聞くなよ
漢字がオススメらしいですよ。
それって、問題なく使えるの?? 最近はただのポイントカードでさえ、作る時はその場で裏面にサインさせられる。
海外で使うなら漢字表記がいいと聞いたことがある。
漢字(日本語)でフルネーム
セキュリティの関係で。
イザという時、これしか認められないかと思い
漢字の方がマネされにくいとは言うけれど、海外でカードのサインをしたとしてカードの文字との違いを海外の人がわかるのか?
アルファベット(英語)でフルネーム
漢字は真似されにくいと聞いたので。