このアンケートの回答受付は締め切っております
コメント総数:536件
トレーニング関係の書籍を電子辞書で直訳しながら、何となく理解をしながら何度も読み返しました。
そんな言語読解能力はない。 日本語で古文を読むのも原文かな ?
大学の卒論を書くときの参考文献で中国語の書籍を何冊か読みました
ただし、スヌーピー(原題・peanuts)。
挑戦したことはありますが、最後まで読めて理解できたことはありません
童話ですが…
一応英語の勉強をしてみようと思ったらしい プーさんが限界だった
書籍というかこれ言わない方がいいのかもしれないけど、大学院の講義は先生が原書の教科書をコピーして配ってた。半年で1冊が終わらないってのが理由として大きいと思う。あ、分野は化学です。
大学の工学部時代の流体力学の教科書が米国版、英語の教科書が英国作家ハーディの小説だった。たまたま外資系企業に就職したので、社内の出版物はチョコチョコ目を通したり訳したりしていた。今となっては日本語の文字すら見る気力と集中力が無くなった。
卒論に必要だったので
大学の英語の授業で。
学生時代なら・・卒論で必要だった。 英語専門じゃないけど・・
学生の頃。
高校の英語の授業で
星の王子様は読みました。
回答別コメント
過去の設問
『少しだけある』と答えた人の最新のコメント
コメント総数:536件
トレーニング関係の書籍を電子辞書で直訳しながら、何となく理解をしながら何度も読み返しました。
そんな言語読解能力はない。 日本語で古文を読むのも原文かな ?
大学の卒論を書くときの参考文献で中国語の書籍を何冊か読みました
ただし、スヌーピー(原題・peanuts)。
挑戦したことはありますが、最後まで読めて理解できたことはありません
童話ですが…
一応英語の勉強をしてみようと思ったらしい プーさんが限界だった
書籍というかこれ言わない方がいいのかもしれないけど、大学院の講義は先生が原書の教科書をコピーして配ってた。半年で1冊が終わらないってのが理由として大きいと思う。あ、分野は化学です。
大学の工学部時代の流体力学の教科書が米国版、英語の教科書が英国作家ハーディの小説だった。たまたま外資系企業に就職したので、社内の出版物はチョコチョコ目を通したり訳したりしていた。今となっては日本語の文字すら見る気力と集中力が無くなった。
卒論に必要だったので
大学の英語の授業で。
学生時代なら・・卒論で必要だった。 英語専門じゃないけど・・
学生の頃。
高校の英語の授業で
星の王子様は読みました。